字幕下載

外掛字幕方法及最新下載資源站

首先,要申明一點,過去與現在,電影的字幕都不是問題。并且,網絡如此自由,未來也不是問題。只是分享的平臺不會一家獨大,分享的途徑方式也會多種多樣。防止還有人不知道如何加載字幕,再說明一下。

1、將.srt、.ass、.ssa等字幕文件名改成與電影視頻名一樣(后綴擴展名不改),放在同文件夾下。大部分播放器都支持此種方法自動加載(目前百度網盤在線播放也支持此種方法)。

如視頻:Under.the.Skin.2013.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.mkv

字幕文件為:Under.the.Skin.2013.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.srt

或改成這樣:Under.the.Skin.2013.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.ass

ass、ssa擴展名的是特效字幕,帶有顏色、大小等特效,? ? ?srt字幕無特效。均可用記事本打開、編輯。

2、第二種加載字幕的方法,在播放視頻時,將字幕文件直接“拖”到播放窗口。下面簡單匯總介紹一下如何找字幕,及加載字幕等會出現的問題。

 

一、字幕網站推薦

射手倒了,但射手的字幕數據沒有消失,相反感謝射手站長無私舉動,分享了射手建站15年來積累的字幕數據,總共75G,將近20萬份字幕文件。

隨后,有幾家字幕網站紛紛宣布,成功導入射手網字幕數據。所以,字幕網站百家齊放、百家爭鳴的時代來臨。僅介紹幾家名氣較大的。

1、SubHD:http://subhd.com/?,繼承射手網數后,目前做的最好的一家。界面簡潔、功能齊全,還支持上傳功能。目前各大字幕小組也都入住,還有許多熱心網友,每天有許多新鮮字幕上傳,從而新翻譯電影、美劇等字幕也可以搜到。

2、Subom:http://www.subom.net/?,這家以前就做字幕服務,下載時提供跳轉到射手。現在也導入射手數據,但以前抓取射手數據時不完整,導致部分字幕無法下載。并且,不提供上傳功能,無法及時更新字幕。

3、偽射手:http://sub.makedie.me/?,該站從界面到底部鏈接,完全仿照原射手。但中文搜索是軟肋,如何通過中文搜索,索引到原射手字幕數據,可能還沒有完全解決。英文搜索完美。支持字幕上傳功能。

4、字幕庫,http://www.zimuku.cn/?,據說全部字幕均由站長一人上傳,所以字幕質量有保障。

5、OpenSubtitles:http://www.opensubtitles.org/zh?,國際知名字幕網站,提供各國語言的字幕下載。射手關站后,OpenSubtitles站長表示,會導入射手字幕數據。但中文搜索功能、界面的水土不服,還是讓人難以寄予厚望。

6、A7美劇字幕站:http://www.addic7ed.com/?,人人影視關站頁面推薦過的站,各國字幕都有。無中文界面。

7、Subscene,http://subscene.com/?,國外字幕站,國語字幕大部是港臺影迷上傳,所以繁體字幕為主,可以轉換為簡體字幕后使用。具體使用教程可以參照“Subscene使用方法”一文。

8、還有國內幾個名氣較大的美劇字幕組論壇:

總結:以SubHD為主,尤其是最新電影、美劇的字幕;Subom、偽射手等作為備用。需要國外字幕,如英、法等語種字幕,可以上OpenSubtitles、Subscene。美劇迷還可以破爛熊字幕組、伊甸園字幕組、風軟字幕組等論壇。

 

二、如何繼續利用射手網

雖然射手關閉了網頁搜索、下載,但API端口沒有關閉,射手播放器及一些軟件,仍然可以調用、下載射手字幕。

1、射手播放器,可以上射手官網下載:http://www.splayer.org/?,支持雙字幕顯示、支持字幕自動下載,一款非常簡潔完美的播放器。但射手播放器至少有2、3年沒有更新了,所以軟件穩定性、兼容性、解碼性能沒有跟上。目前主頁君,如果不顯示雙字幕、及不看美劇的話,一般使用射手播放器自動下載字幕后,然后再使用Potplayer播放。

另外,射手播放器從某一版本開始,出于某些方面的考慮,自動下載的字幕不再保存在與視頻同文件目錄下,而是下載到安裝目錄,所以,久而久之即導致安裝目錄字幕文件過多,又導致切換其他播放器不方便。推薦一篇修改字幕保存位置的教程:射手播放器如何修改字幕保存位置?。

 

2、射手字幕下載工具 (ShooterDownloader)

ShooterDownloader一款免費開源的電影中文字幕批量下載工具。它能批量為指定文件夾里的所有視頻文件在線搜索匹配中文字幕,并批量下載到同目錄下。對于喜歡下載大量連續劇或電影的朋友,這款軟件絕對可以省下你大量的找字幕下字幕的時間。

值得一提的是,由于射手字幕下載工具是由臺灣的朋友開發的,因此軟件的界面語言是繁體中文,而且在默認設置下,是勾選了“自動將簡體字幕轉換成繁體”的選項。所以,如果你不習慣看繁體字幕,那么記得從“設定”里面取消這個勾選。

 

尤其適合美劇的朋友,批量將同一目錄下的視頻文件,都下好字幕,而且每個視頻下載3個字幕,觀看時,可以切換3個字幕組翻譯的字幕,選擇中意的。

下載,度盤?? ,??備份

 

3、SubDownloader

字幕下載器使用方法很簡單,把影片拖曳到字幕下載器上,就會自動幫你下載字幕了,下載后的字幕文件和視頻文件在同一文件夾中。還支持下載英文字幕。并且會下載多個字幕文件,方便選擇最優字幕。

下載:度盤?,備份

 

4、射手網字幕上傳功能繼續開放

網頁上傳還開放中,http://shooter.cn/sub/upload.html?。

最主要的是射手播放器的上傳功能也還開放。大家在其他地方找到字幕,用射手播放器時,通過選擇“右鍵—字幕—智能匹配—上傳字幕”,可以將字幕上傳。這樣,其他人用射手播放器時,即可自動下載你上傳的字幕。人人為我,我為人人!

 

三、新電影、新美劇字幕發布時間問題

看美劇的朋友應該都了解,字幕是滯后資源的。看電影的童鞋接觸的少,大都抱怨新電影沒字幕。主頁君每次發新資源,都會收到求字幕的問題,深受其擾,哎,神煩啊。再次科普。

翻譯字幕的童鞋不能在沒有觀看電影的前提下,就制作好字幕供大家使用。他們也要從互聯網下載電影后,才能根據電影制作匹配的時間軸、翻譯臺詞,最后校對字幕等。 經過多道程序,才把字幕放到網上供大家下載。

而你是第一時間下載到資源,可能比那些制作字幕的人還快。所以,下載電影后,等待兩三天左右,或者更久(如果先前出過DVDScr等版本,又恰好有字幕組、或個人制作過字幕,只需調時間軸匹配藍光/高清版本即可,時間就短多了),時間快慢主要基于有無字幕組(或個人)在制作字幕。

至于小語種字幕,如日語、韓語、法語、印度語等小語種電影,制作字幕的人或小組就更少了。一個字幕,等!!不是所有的人都懂小語種,更不是所有懂小語種的人都會去制作字幕。只能等好心人或或小語種字幕組出馬。

=====================================================================

 

音范絲精選藍光合輯片源

網友評論10

  1. 10樓
    $龍潛都市$:

    大力支持!希望網站越做越好 :roll:

    2019-07-17下午5:07
  2. 9樓
    Hing0000:

    把字幕放在視頻同文件中,家里的智能(^_^)電視播放還是加載不了字幕,請問怎么解決

    2019-04-24下午11:39
  3. 8樓
    ????十???四???:

    來晚了,大力支持!

    2019-01-12下午11:40
  4. 7樓
    荀彧歸來:

    竟然這么晚才找到這里,真是罪過。
    感謝站長以及維護網站的朋友,謝謝!

    2018-12-18下午2:51
  5. 6樓
    mu_g:

    感謝樓主,學習了!!

    2018-10-21上午8:48
  6. 5樓
    燃燒:

    感謝科普!

    2018-10-01下午3:09
  7. 4樓
    infinix:

    感謝分享,現在知道偽射手網的起源了

    2018-01-02下午8:06
  8. 地板
    Lemon:

    好的

    2017-12-08下午3:04
  9. 板凳
    xiyuMI:

    很多字幕,這次不煩了。

    2016-04-08下午4:19
  10. 沙發
    artlpc:

    非常的好~給小白很多知道~希望網站越做越好

    2016-04-03下午8:29

發表評論

用以下平臺綁定 [ 登錄 ] 后發言!

?
3d和值怎么看